Csak sajnos én amúgy is egy kicsit visszahúzódóbb és csendesebb vagyok mások társaságában, kivéve a barátnőmet. A másik párt viszont nem annyira ismerem, sőt.. Hát, érdekes lesz:/ 9/16 A kérdező kommentje: Utolsó, teljesen egyetértek, ez a problémám. De nem mondom le, azért még mindig jobb, mint a semmi. 10/16 anonim válasza: 41% Fura fazon lehet a jelenlegi barátja, ha veled akar egy társaságban is fura fazon lehetsz ha a volt barátnőddel és a jelenlegi pasijával beszélsz meg közös atyizzatok és szeressétek egymást, ez fogja bizonyítani hogy egyikőtök se szereti a lányt. 12:42 Hasznos számodra ez a válasz? Kapcsolódó kérdések:
Dr. Margalits Ede: Magyar közmondások és közmondásszerü B. - Csikorog mint a temesvári várban a talicska. D. - Ha csikorog a kerék, kocsis itta meg a háj árát. - Nem csikorog a szekér, ha megkenjük. (Vesztegetés pörben. ) ME. - Ugy csikorog mint a deszkás szekér. S. - Ugy csikorog mint az oláhfalvi kerék. - Az utban törött el … Készítsen igazi török kávét, amely édes, mint a szerelem fölösleges mint az kerék közmondás Többet ésszel, mint erővel. dec4 Szerző: narottamblog. Ma délután a gyerekek otthonunkban egy bábszíni előadás keretében tanulmányozhatták a híres közmondás. E tanítás természetesen az anyagi és lelki tudás tárházaként ismert védikus írásokból sem maradhatott ki. … Közmondás – Wikipédia 14000 SZÓLÁS, KÖZMONDÁS, HELYZETMONDAT MAGYARÁZATA STILISZTIKAI JELZÉSSEL, A TÍPUS 'ő is ugyanolyan ember, mint bárki más'); – az O. NAGY GÁBOR és más szerzők által is igen részletesen leírt, csak egy-egy szűkebb régióra jellemző tájnyelvi állandósult szókapcsolatokat és közmondásokat (medvét fog Mi az ego, és mit lehet kezdeni vele?
Sirisaka Andor: Magyar k�zmond�sok k�nyve �k�rb�r a pof�ja. (Minden r�f�r, nincs benne sz�gyen�rzet. ) �k�r csak �k�r marad, ha B�csbe, – vagy: Bud�ra hajtj�k is. (Az ostoba minden�tt ostoba marad. ) �k�r iszik kellve, ember bar�ts�g�rt. �k�r – n�hol: bika – alatt is borjut keres. (F�sv�nyre mondj�k. ) �k�r sem fogatn� be mag�t, ha tudn� erej�t. �k�r sz�nt a zab al�, de a l� eszi meg. (M�s dolgozik �s m�s veszi haszn�t. ) �k�rt�l l�tan�cs – vagy: �k�rt�l szam�r tan�cs. (Olyankor mondj�k, mid�n valaki oktalant tan�csol. ) �krebb az �k�rn�l; – szamarabb a szam�rn�l. (Nagyon ostoba. ) �kr�k n�lk�l csak a g�ncz�l szekere fordul. 186 �kr�t a szarv�t, embert a szav�n. (Lehet t. i. megismerni vagy megfogni. ) �leli, mint a t�t a hajnalt. (A t�t n�p igen szorgalmas s m�r kora hajnalban �zi a munk�t. ) �l�be rakja a kez�t. (Heny�l. ) �li mag�t buj�ban. �ndics�ret b�d�s; az �ndics�ret gyal�zat. �rd�g baja sincs; – kutya baja sincs. (Nem beteg, nincs semmi baja. ) �rd�g bors�t cs�pelt rajta. (Nagyon himl�helyes. )
Én is szoktam úgy találkozni a barátaimmal, hogy ott a párjuk, tegnap is úgy vacsiztunk, hogy 3 pár, meg én, és nagyon jó volt. Ha van bennük egy kis tapintat, nem egymást nyalni-falni mennek, hanem beszélgetni, szórakozni. 12:15 Hasznos számodra ez a válasz? 4/16 anonim válasza: 100% Attól függ milyen a barátnőd. Én pl már vittem el legjobb barátnőmet és barátomat együtt valahova, én sokat foglalkoztam mindkettővel, ők sem utálják egymást, de olyan is volt már, hogy én voltam a páratlan és a többi pár egész nap nyalta falta egymást:S Na az nagyon borzalmas. Mi ennyire nem vagyunk nyalakodós, így szeretlek kicsim úgy szeretlek, valamint egész nap egymás seggében lenni. Amúgy is sok közös baráti programot csinálunk, ahol már kialakult ez, hogy a barátokkal is foglalkozzunk. Szerintem ez alapján döntsd el. 12:16 Hasznos számodra ez a válasz? 5/16 A kérdező kommentje: Szerintem is, csak azért mégis... Ha még lenne ott egy hatodik személy, akkor már jobban érezném magam, de így... De a barátnőm miatt azért elmegyek.
�rd�g bujj�k a fatornyos haz�dba! (Tr�f�s k�romkod�s-f�le. ) �rd�g sem gy�zi v�gig v�rni. (Sz�kely mond�s. ) �rd�ge van. �rd�g eb�dre, farkas vacsor�ra h�. (Az �rd�g – e k�zmond�s szerint – �gy tartja, hogy enni �d fi�nak, inni nem, a farkas meg inni �d neki, de enni nem. ) �rd�g is szomjus�ggal �lte meg a fi�t. �rd�ggel b�llelt, farkassal pr�mezett. (Nagyon rossz emberre mondj�k. ) �rd�ggel hat�ros. �rd�g is a hegy tetej�re megy rond�lkodni. (Akkor mondj�k, ha a vagyonos m�g ink�bb gazdagszik. ) �rd�g mikor hortyog, sem alszik. (H. -M. -V�s�rhelyi. ) �rd�gnek is kell n�ha gyerty�t gy�jtani. (A gonosznak kedvezni kell, hogy ne �rtson. ) �rd�g nem alszik. (M�g megt�rt�nhetik valami. ) �rd�gnek tartozott egy uttal. (A ki visszamegy valamely utr�l. ) �rd�gnek val�. �rd�gnek is lehet oly sebe, mely neki f�j. �rd�g�k cz�hmestere, – hadnagya, – czimbor�ja. �rd�g�k k�zt is a s�nta a leglatr�bb, – leggonoszabb. �rd�g�k vannak vele. �rd�g�t fogott, – azt is f�leset. �rd�g�t a nyakad k�z�, – vagy: nyakadra.
Home Create Log in Sign up Oh no! It looks like your browser needs an update. To ensure the best experience, please update your browser. Learn more Upgrade to remove ads Only MX$56. 67/month STUDY Flashcards Learn Write Spell Test PLAY Match Gravity Kevésbé ismert szólások alapján kell a jelentésben hasonló rokon szólásokat megtalálni. Terms in this set (14) Többe kerülvalamely jelentéktelen, önmagában értéktelen dolog, mint a lényeg. Többe kerül a leves, mint a hús. / Többe kerül a gomb, mint a kabát. Aki szeret másokat ingerelni, ugyanezt kapja vissza. Aki bottal köszön, annak doronggal felelnek. A rájuk bízott dolgokat, az emberek gyakran megkostólják/kipróbálják. Nyomtató lónak nem kötik be a száját. Másnak akart kárt okozni, de csak magának ártott. Aki másnak vermet ás, maga esik bele. Többet ér a kevés vbizonyos, mint a sok bizonytalan. Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Minden hírnek van valami alapja. Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja. Valahol teljesen felesleges.
Kerék. A hátulsó kerék el nem éri az elsőt. D. – A hátulsó kocsikerék könnyebben forog az első után. – A kerék annyit fordul alá, a mennyit fel. B. – Az útban törött el csikorgó kereke. – Arany kereken forog a törvény. Ny. 2. – Ártatlan mint a kemencétől a kerék. – Csikorog a kerék, megitta a kocsis a háj árát. KV. M. – Csikorog a malomkerék, esőt kiált. Cz. – Csikorog mint a talyiga-kerék. S. – Csikorog mint az oláh-falvi kerék. – Egymáshoz váslanak, mint a kocsikerekek. 4. – Eloldani a kereket. (Menekülni. ) B. – Első kerék után forog a másik 419 is. – Első kerék után forog a hátulsó is. – Felkapott a kerékre. (Kevély. ) D. – Felmászott a kerékre. ML. – Forog mint a kerék. – Ha a kerék jár, forog a malom is. – Hájazza a kereket, hogy jobban csuszszon a szekér. (Veszteget. ) Sz. – Hiányzik egy kereke. (Hóbortos, féleszű. ) S. – Hogy haladhass, kend a kereket. – Hol fel a talpával a kerék, hol alá. E. – Jár a kereke. (Nyelve. ) E. – Jár a kereke, mint a szélmalom. – Jól megkenték két kerekét.